小說–愛倫·坡暗黑故事全集(上冊)–爱伦·坡暗黑故事全集(上册)
漫畫–粉與黃的棉花糖–粉与黄的棉花糖
莫雷娜
就它自各兒,只靠自己,世世代代正確,唯一度。
——柏拉圖《會飲篇》
對我的愛侶莫雷娜,我有一種新異濃密但又最顛倒的戀慕之情。積年累月前一時被拋進她的圈,從我輩老大邂逅,我的魂便焚燒起一種我以前從不曉的火苗,但那並非愛神之火。待我日趨無庸置疑我好歹都沒法註明那火花例外的法力,或安排其打眼恍的污染度今後,我的精神就結果受慘然的磨。可是,俺們相遇了,流年在聖壇前把我倆結婚到了合共,但我沒提到過戀,也絕沒想開過愛。不過,她拋了享有的過從,只陪伴在我身邊,使我福祉。那是一種令人納罕的甜密,一種惦掛的幸福。
漫畫
莫雷娜學識淵博。如次我所願意的這樣,她的天稟極不大凡,她的才智超羣絕倫。我備感了這少數,並在成千上萬問題上成了她的先生。但我墨跡未乾就創造,莫不由她在普雷斯堡大學念過書的結果,她在我前頭擺出了廣大闇昧論的着作(這些撰述在即日廣泛都被實屬初期日耳曼文學的殘餘)。那我憑該當何論無從猜度那些身爲她特別慈並一勞永逸查究的情?而我對這些情節的逐月熟知又何故不該緣那種簡明扼要但無效的言而無信、潛移默化?
在這漫天歷程中,一經我沒弄錯來說,我的理性很少起表意。我的不服,想必說我之吃苦在前,絕非哪門子看法的功能。聽由在我的一言一行或合計中,除非我茲還百無一失,都找奔亳我所讀到的神妙主義的色調。是因爲認,我惺忪地把我方提交賢內助帶,並永不發憷境域入了她那座接頭的桂宮。其後當我因閱覽那些禁書而深感被羈繫的心靈起點激悅之時,莫雷娜便會把她寒冷的手摁在我的即,從一門歸天的量子力學中扇出有點兒早已冷透的古怪詞句的火山灰,這些詞句的意思便在我的記得中大張旗鼓並狂暴燃。於是我就會幾鐘點幾鐘頭地徜徉在她枕邊,入迷於她娓娓道來的聲浪。直到最先,那天花亂墜的聲氣被擔驚受怕影響,我的質地被一派影子籠罩。我一視聽那秘聞的唱腔就顏色煞白,肺腑篩糠。就諸如此類,歡欣猛然間間改爲了忌憚,最素麗的化爲了最駭然的,類似欣嫩子谷成了哥赫那谷。
我亞於短不了圖示門源我所波及的這些書並在很長一段辰內幾是我和莫雷娜講話的唯始末的那些名著大論的大量旨。精通那門大概妙不可言被叫做發展社會學物理學之課的人一看就懂,而不融會貫通者則將百思不興其解。費希特的不可知論、畢達哥拉斯更正的良心輪迴說,益發是謝林所觀點的統一秦俑學,經常是我們辯論的要,那幅辯論給豐富聯想的莫雷娜罩上了最美的光圈。至於所謂的人之突破性,我覺得洛克文化人真性的興味是說有理性的生命之實效性。緣死仗人,吾儕清楚一下有智力的實體領有理性,還要由於有一種連續不斷陪伴心想而存的發現,這才教咱倆專門家成吾儕名號的“我輩自各兒”,從而使咱倆判別於其他會默想的人,並予咱們個性風味。但個別存在之公例——那種先進性在身後可不可以永無可爭辯之概念,在那兒的遍工夫對我都是一期趣味無窮的問答題目。那不單鑑於其思辨成績既使人狐疑又令人震撼,更性命交關的是因爲莫雷娜在說到斯話題時所明確表現進去的某種興奮雞犬不寧的神和活動。
觸黴頭的時間終於光臨,我內助神色言談舉止的某種玄妙性,終於像一齊咒符壓得我喘最爲氣來。我再行沒
法忍耐她黎黑指的觸摸,再行萬般無奈熬她歌凡是的低訴,復沒法熬煎她眼底某種鬱結的秋波。她知情這一起,但她並不及痛責我。她好像查出了我的脆弱或五音不全,並滿面笑容着說那是死生有命。她宛若還意識到了一下我所不知的出處,好在那來頭使我與她逐年疏間,但她泯沒給我周默示或提醒。可她終歸是女兒,她竟日趨豐潤,臉上常事泛起長久不散的紅斑,蒼白的額上突起的筋絡也更其昭著。我突發性也忍不住動慈心,但一短兵相接到她那覃的目光,我的心又覺得討厭,我的頭又覺得暈厥,就像一個人站在陡壁幹,窺視那朔風悽悽的無底淺瀨。
那我是否能說迅即我是燃眉之急地進展莫雷娜殞滅?對,我妄圖。但那孱弱的魂魄卻流連它靈魂的居,一天又整天,一週日又一星期天,一月又元月,以至於我被磨難的神經了克服了我的恆心。無休窮盡的折磨使我變得狂躁,我竟自嗜殺成性地祝福那歷演不衰而痛苦的成天天、新月月,詛咒她單弱的活命就像日落然後的殘霞,漫長拒人於千里之外散去。
娼門女侯 小說
一度秋日的黃昏,本日上的風靜止之時,莫雷娜叫我去她的牀邊。馬上成套大世界瀰漫着一層含混的酸霧,單面上映着和暢的激光,與此同時信任有一齊虹從天宇掉進了五顏六色的十月的林子。
“這是命中註定的一天,”當我湊近牀邊時,她對我說,“無論是於生於死都是命定的整天。對世和活命之子,這是帥的一天。啊,對天穹和出生的姑娘,這一天愈過得硬!”
我吻了吻她的顙,她維繼說:“我將歿,但我將得回永生。”
“莫雷娜!”
“這些流光絕不是你能愛我的日期——但不得了生活時你所嫌棄的她,在身後將被你景仰。”
“莫雷娜!”
“我況且一遍,我行將碎骨粉身。但我肢體內有一期那種景仰之情的勝利果實。哦,何其少!你對我的敬慕之情是多多少!我的爲人撤出之時就是這女孩兒落地之期——你和我的童稚,莫雷娜的童稚。僅,你前途的時日將載悽風楚雨,那種最記憶猶新且許久無期的憂心忡忡,就像絲柏樹一碼事一年四季青春。坐你的慘切日子已經結束,人終生不可能獲得兩次僖,不像帕斯圖姆的薔薇一年綻出兩季。之所以,你將不再去企圖一世,而出於你不知桃金娘和魚藤爲啥物,你將在世界上裹上你的屍衣,好似麥加的那幅回教徒。”
独步
“莫雷娜!”我大嗓門驚問,“莫雷娜,你怎麼明瞭那幅?”但她掉轉身把臉埋進枕頭,四肢陣聊篩糠,從此以後下世,而我再沒聽見她的聲氣。
如下她所預言,她的少年兒童——她在與此同時上輩子下的娃兒,在她氣絕之時先導了透氣。她的雛兒,一度孺,過來了以此圈子。這孺身心兩方面的長都不行古怪,有憑有據兒像她薨的生母。我以一種我原先尚無信賴友善可能擁有的對世人的仁愛愛她。
時過趕快,這片憨態可掬的蒼穹變得慘淡,渾了混沌、熬心、亡魂喪膽的烏雲。我說過,這孩子家身心兩方位的生長都特無奇不有。她人身的長快慢鐵案如山良民稱奇,但駭然的,哦!怕人的是當張望她才具上移時那些向我涌來的凌亂的情思。難道就使不得是另一種面貌,而不得不每天從一期小女娃的思想中覺察中年人的幹才和練達內的才華?不得不每天聽兩片稚嫩敷的吻大講怎的感受覆轍?只能每天看那雙溜圓
本來是想要禁止的
思考的肉眼閃動出熟的秀外慧中和殷勤?我是說,當這上上下下對我惶惶不可終日的感官都變得盡人皆知,當我的格調對此又不許悍然不顧,當我打冷顫的神志對再也不能撒手不管之時,誰還會異於那偷偷爬上我寸衷的既令人膽寒又好心人心潮難平的疑慮,或嘆觀止矣於我會回憶起長眠的莫雷娜這些謠和使人恐懼的反駁?閱盡無邊花花世界的我抓住了一番天數使我不得不愛的人,而在我寂的家裡,我成天苦悶、逍遙自在地目送着我所愛之人的一坐一起、行。
就勢時光的光陰荏苒,我時時都注視她那張純潔、婉轉而富臉色的臉頰,隨時都註釋她那副逐月老氣的人身,從她身上發掘她與她娘新的相符之處——鬱結與默默不語。而很多光陰,那些類同之佔居她隨身兆示更玄奧,更激切,更無可爭辯,更使人糾結,更良生恐。她的微笑像她慈母,這我能經得住;隨即我就爲其毫髮不爽的完整性而渾身抖,她的雙眸像莫雷娜,這我能耐受;但然後她便時不時用莫蕾娜某種分明的、良民手足無措的、微言大義的秋波直穿我的心肝。從她高高額頂的概貌,從她絲通常光滑的捲髮,從她插隊捲髮的慘白的手指頭,從她時隔不久時那種憂憤但好聽的聲腔,而愈是——哦,逾是——從掛在她嘴邊的該署她碎骨粉身的慈母的話語內,我發現了冥思苦想的料,我找出了驚駭惴惴不安的來源——我眼見了一具不肯永訣的殭屍。